ЗАЛИШИТИ ЗАЯВКУ

Надіслано!

Ми вже біжимо телефонувати вам

Переклад сайтів

Безліч готових
інтеграцій.

Картинка

Безліч готових
інтеграцій.

Картинка

Чому OCEN?

Напишіть нам для безкоштовної консультації
написати
8+
років досвіду роботи
icon
все в одному місці: дизайн - розробка - просування
500+
успішно реалізованих проєктів
B2B
Говоримо мовою бізнесу, розуміємо ваші потреби
icon
Постійний супровід менеджером на всІх етапах
29
спеціалістів в команді

Від Розробки до Маркетингу.

Все в одному місці - більше не потрібні різні спеціалісти.

Все ще залишилися питання ?

Переклад веб-сайтів - необхідність ведення бізнесу в сучасних реаліях. Бажаєте продавати товари чи послуги за кордоном? Мати клієнтів із інших країн? Рекомендуємо замовити переведення сайту від професіоналів. Він ефективніший, ніж встановлення автоматичного перекладу від Google. Безкоштовна версія пошукача має погану статистику для власників сайту – велика кількість відмов, що б'є і за позицією сайту в системі. Також автоматичне переведення контенту сайту часто не доносить суть інформації, може змінювати зміст та подачу, знижувати рейтинг майданчика серед користувачів.
Послуги перекладу сайтів компанії Ocean-agency допоможуть вирішити завдання. Локалізація та багатомовність будуть запроваджені безпечно та ефективно для майбутньої діяльності.

Як отримати якісний переклад сторінки сайту?

Перед налаштуванням спеціальних плагінів, встановленням розробок фахівців, власник ресурсу має визначитися з:

  • Списком мов. Багато мовних версій розширює можливості майданчика. Так, 26% користувачів мережі володіють англійською. Зростання відвідуваності з оновленнями дозволить шукати нові ринки збуту, презентувати послуги та продукти на новому рівні. При цьому враховуйте володіння мовою фахівців у службі підтримки, менеджерів. Але якщо немає мети роботи у конкретному регіоні, вводити мову не рекомендуються;
  • Контент для локалізації. Спеціальне бюро може змінювати текст ресурсу багато разів, але вартість таких послуг буде відповідно високою. Якщо немає потреби перекладати весь контент, варто визначити конкретні сторінки. Саме вони просуватимуть бізнес, а не категорії новини, статті тощо;
  • Структурою та доопрацюваннями. Переклад інтернет сторінок можна організувати по-різному: покупкою доменів з реєстрацією в різних країнах, використанням піддоменів із зазначенням мови, директорії або підміни контенту. Перші варіанти потягнуть великі фінансові витрати. Директорія дозволить використовувати безкоштовні або недорогі плагіни, що дуже популярно. Іноді вони вже вбудовані в двигун, як на Joomla. Підміна контенту неефективна через негативний вплив на просування.

Вартість перекладу сайту англійською та іншими мовами від команди перекладачів

Професійний підхід до перекладів - складний процес, що складається з цілого комплексу робіт із підготовки та контролю проекту. Щоб локалізувати майданчик 5 мов - знадобиться команда з 10 осіб. Спеціальні знання та технології не можуть коштувати дешево. Ціна послуги переклад інтернет сторінок від професійного бюро буде відповідною високій якості. Але таке вкладення зможе виправдати себе у майбутньому, дає можливість формувати мультимовне seo. Для його створення підбирають людину, що ідеально володіє мовою та зможе якісно виконати сучасну пошукову оптимізацію. Онлайн переклад майданчика – це високий рейтинг серед конкурентів та можливість ефективно просувати бізнес в інших країнах.