Перевод веб сайтов - необходимость ведения бизнеса в современных реалиях. Хотите продавать товары или услуги за рубежом? Иметь клиентов с других стран? Рекомендуем заказать перевод сайта от профессионалов. Он более эффективный, чем установка автоматического перевода от Google. Бесплатная версия поисковика имеет плохую статистику для владельцев сайта - большое количество отказов, что бьёт и по позиции сайта в системе. Также автоматический перевод контента сайта часто не доносит суть информации, может изменять смысл и подачу, снижать рейтинг площадки среди пользователей.
Услуги перевода сайтов от компании Ocean-agency помогут решить задачу. Локализация и многоязычность будут внедрены безопасно и эффективно для будущей деятельности.
Перед настройкой специальных плагинов, установкой разработок специалистов, владелец ресурса должен определится с:
Списком языков. Большое количество языковых версий расширяет возможности площадки. Так, 26 % пользователей сети владеют английским. Рост посещаемости с обновлениями позволит искать новые рынки сбыта, презентовать услуги и продукты на новом уровне. При этом, учитывайте владение языком специалистов в службе поддержки, менеджеров. Но если нет цели работы в конкретном регионе, вводить язык не рекомендуются;
Контентом для локализации. Специальное бюро может изменять текст ресурса множество раз, но стоимость таких услуг будет соответственно высокой. Если нет необходимости переводить весь контент, стоит определить конкретные страницы. Именно они будут продвигать бизнес, а не категории новости, статьи и т. п.;
Структурой и доработками. Перевод интернет страниц можно организовать по разному: покупкой доменов с регистрацией в разных странах, использованием поддоменов с указанием языка, директории или подмены контента. Первые варианты потянут большие финансовые затраты. Директория позволит применять бесплатные или недорогие плагины, что очень популярно. Иногда они уже встроены в движок, как на Joomla. Подмена контента неэффективна, из-за негативного влияния на продвижение.
Профессиональный подход к переводам - сложный процесс, что состоит из целого комплекса работ с подготовки и контроля проекта. Чтобы локализовать площадку на 5 языков - понадобится команда из 10 человек. Специальные знания и технологии не могут стоить дешево. Цена услуги перевод интернет страниц от профессионального бюро будет соответствующей высокому качеству. Но такое вложение сможет оправдать себя в будущем, дает возможность формировать мультиязычное seo. Для его создания подбирают человека, что идеально владеет языком и сможет качественно выполнить современную поисковую оптимизацию. Онлайн перевод площадки - это высокий рейтинг среди конкурентов и возможность эффективно продвигать бизнес в других странах.