SUBMIT

Sent!

We are already running to call you

Website translation

We know how to develop your business

We have extensive experience in various projects. From landing pages to CRM systems.

Many ready-made
integrations.

Картинка

Many ready-made
integrations.

Картинка

Why OCEN?

Write to us for a free consultation
write
8+
years of work experience
icon
all in one place: design - development - promotion
500+
successfully implemented projects
B2B
We speak the language of business, we understand your needs
icon
Constant support by the manager at all stages
29
specialists in the team

There are still questions ?

Web site translation is a necessity for doing business in today's realities. Do you want to sell goods or services abroad? Have clients from other countries? We recommend ordering a website translation from professionals. It is more efficient than Google's automatic translation setting. The free version of the search engine has bad statistics for site owners - a large number of bounces, which also affects the position of the site in the system. Also, automatic translation of site content often does not convey the essence of the information, can change the meaning and presentation, reduce the rating of the site among users.
Website translation services from Ocean-agency will help solve the problem. Localization and multilingualism will be implemented safely and effectively for future activities.

How to get a high-quality translation of a website page?

Before setting up special plugins, installing specialist developments, the owner of the resource must decide on:

  • List of languages. A large number of language versions expands the platform's capabilities. So, 26% of network users speak English. The growth of attendance with updates will allow you to look for new markets, present services and products at a new level. At the same time, take into account the language skills of specialists in the support service, managers. But if there is no purpose of working in a particular region, it is not recommended to enter the language;
  • Content for localization. A special bureau can change the text of the resource many times, but the cost of such services will be correspondingly high. If there is no need to translate all content, it is worth identifying specific pages. It is they who will promote the business, and not the categories of news, articles, etc.;
  • structure and improvements. The translation of web pages can be organized in different ways: by purchasing domains with registration in different countries, using subdomains indicating the language, directory, or substituting content. The first options will draw large financial costs. The directory will allow you to use free or inexpensive plugins, which is very popular. Sometimes they are already built into the engine, as in Joomla. Content substitution is ineffective due to the negative impact on promotion.

The cost of translating a website into English and other languages ​​from a team of translators

A professional approach to translations is a complex process that consists of a whole range of work from the preparation and control of the project. To localize the site into 5 languages, you will need a team of 10 people. Special knowledge and technology cannot be cheap. The price of the translation of web pages from a professional agency will correspond to the high quality. But such an investment will be able to justify itself in the future, it makes it possible to form multilingual seo. To create it, a person is selected who has an ideal command of the language and will be able to perform high-quality modern search engine optimization. Online translation of the site is a high rating among competitors and the ability to effectively promote business in other countries.